ХРОНОТОП
ЗЕРКАЛА
В
ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ
АЛЕКСАНДРА БЛОКА
Функциональная
значимость зеркала состоит в "идентификации" отражаемого самому
себе: зеркало в толковых словарях определяется как "стеклянный
или металлический предмет с отполированной поверхностью для
отражения находящихся перед ним предметов" [1 : 232]. В стихотворении
"Последний день" (II - 130) "зеркало" представляется обычной,
ежедневной, привычной и - следовательно - абсолютно равнодушной
и обесцененной вещью:
Утро
копошилось...
Мужчина
перед зеркалом
Расчесывал
пробор в волосах, -
и
вводится в состав клишированного сравнения "как в зеркале",
характерного для прозаических произведений А.Блока (V - 118,
246). Кроме того, объектная позиция "зеркала" (с ним сравнивают)
эксплицируется метафорой: "... и звездящимся снегом <...>
поднимаются люди в поисках Диониса под синим небом, где ходят
и веселятся снежные весны, разбивая зеркала синих льдов,
которые падают вниз с хрустальным звоном - под синим небом
Гиперборейским" (IХ - 429, см. также I - 239, 426). Tertium
comparationis сравниваемых образов воспроизводит в мотиве
главную функцию "зеркала" - "отражать", а значит - "приписывает"
эту "отражаемость" субъектам сопоставления: "воде" и "небу":
Она
молода и прекрасна была
И
чистой мадонной казалась,
Как
зеркало речки спокойной светла.
Как
сердце мое разрывалось! (I - 8, см.: I - 426),
Укрываюсь
в ночные пещеры
И
не помню суровых чудес,
На
заре - голубые химеры
Смотрят
в зеркале ярких небес (I - 236).
В
традиционном сближении образов "воды" и "зеркала" Ф.Буслаев
видел особенности диалектной номинации: "Областному названию
глаз зенки (одного корня с зеницею) имеет при себе глагол
зиять, блестеть, сиять, и существительное зенка - стекло,
на том же сближении представлений, по которому оно переходит
к форме окно, и глядеть производит от себя слово гляделка
- зеркало. Потому ли, что в воде можно увидеть себя, как в
зеркале, или по наглядному уподоблению озера и лужи глазу,
или же по сближению воды с светом в мифических представлениях
как бы то ни было только язык переносит значение слова от
зрения к воде, почему глазина и глазник получили смысл лужи,
стоящей на мховом болоте" [2].
В
мифопоэтической модели мира А.Блока образы-артефакты, в частности
"зеркало", способны моделировать пространство, подчеркивая
таким образом его вторичность, подчиненность [см. об этом:
3 : 466]. Мифопоэтический хронотоп - производное мифологизированного
сакрального (ибо причастного Творению, Космосу) артефакта
- заражается внутренними свойствами его творца - вещи и становится,
по сути, его альтер эго.
"Зеркало
старинное" в драме "Песня судьбы" (IV - 319) и в стихотворении
"Нет имени тебе, мой дальний" (II - 110) создает пространство
особого локативно-колоративного типа, мифопоэтическое время
("передвечерний, серый час", "дрема", "сны") словно застыло
в "тихой зале" ("В старом зале наших предков").
В
обоих текстах для верификации своего облика героине (Берте
и "голубоглазой Мэри") достаточно мгновения:
Перед
зеркалом старинным
Я
на миг остановилась...
Мгновенье
- в зеркале старинном
Я
видела себя, себя...
Характерно,
что "облик" здесь ограничивается одеждой ("наряд мой", "пояс",
"платье длинное"), и внутренняя оценка смотрящего в зеркало
совпадает с той, которую "дает" сам "отражающий артефакт".
Мне
понравился наряд мой...
Я
видела себя, себя...
Серая,
дремотная тишина рождает образы, окутанные такой же дымкой
таинственности, как и сам хронотоп. Зеркало все разгадывает
- отражает.
При
этом оно из простой материальной вещи превращается в разумное
существо. Задержка у зеркала, которое притягивает Берту своим
совпадающим с "я-представлением" отражением ("Мне понравился
наряд мой. И осталась я глядеться В потускневшее стекло")
приводит к трансформации артефакта в концепт: "кривое
зеркало" - искажает. (Ср.: "Цель моя - поставить сумбурное
зеркало против самого благожелательного, исполненного
самых благородных намерений интеллигента наших дней. Не увидит
ли он в моем сумбурном зеркале хоть клочка своей усталой души.
Усталой, усталой. Разве не угадала та душа, которой до ужаса
близки все те беспорядочные думы, которыми я напичкал свою
статейку? И разве мало таких душ?
Пессимистическая
статейка, кривое зеркало - не правда ли?" (IV -
338). Кривое зеркало часто искажает не образ смотрящего в
него (в данном случае Берты), а образ, отражающийся изнутри.
Образ
в зеркале высоко
Поднял
руки к голове, -
И
от страха цепенея,
Вижу
в зеркале туманном
Искаженные
черты (IV - 319).
Искаженный
образ, выходящий из зеркала, пытается скрыть
свою чуждость и максимально идентифицироваться с тем - вне
зеркала. Последний, загипнотизированный зеркальным "двойником",
ищет сходные черты и совпадения.
Вдруг
- он улыбнулся нахально, -
И
нет близ меня никого...
Знаком
этот образ печальный,
И
где-то я видел его...
Быть
может, себя самого
Я
встретил на глади зеркальной (III - 14).
Зеркало
- концепт образует свое, "зеркальное", внутреннее мифопространство,
которое характеризуется, во-первых, хтонической объективацией,
населено объектами бытийного хтонического мифомира: духами,
тенями, видениями, призраками:
Страшный
дух грозит мне пальцем,
Строго
смотрит на меня (IV - 319, см. III - 80, I - 211, III
- 139), - и само зеркальное пространство словно приобретает
формы хтонического существа - без тени:
И
в этот час в пустые сени
Войдет
подобие лица,
И
будет в зеркале без тени
Изображенье
пришлеца (I - 211).
Второй
чертой зеркального пространства можно считать свойство
намеренного искажения, приводящего к выравниванию, неразличению
тех, кто вне зеркала: "В разных местах сидят ожидающие
Фаину писатели, художники, музыканты, поэты. Зеркала удваивают
их, подчеркивая их сходство друг с другом" (VI - 126).
В-третьих,
зеркальный хронотоп отличается непокорением, неовладением
им извне, если оно устанавливает определенный запрет на отражение.
В этом случае тексты репрезентируют "недействие", сконцентрированное
в отрицании: "Тихо, никем не замеченный, входит Герман,
с кровавой полосой на щеке. Он останавливается в самом темном
углу, смотрит на Фаину сзади и слабо отражается в зеркале.
Но зеркало заслонено старухой, и Фаина не видит Германа" (IV
- 139). Ср.: "... только у меня тогда такого зеркала
не было... Нет, не вижу" (IV - 139).
Следующей
особенностью является несовпадение желаемого и увиденного.
Причем зеркало как бы намеренно преграждает путь к тому, чтобы
увидеть. В результате - обман дублируется: "Давай погадаем,
как, бывало, гадала на святках, - не увижу ли в зеркале жениха.
Нет, не вижу... Отойди, старуха: тебя только и вижу за собой,
какая ты старая, сморщенная" - "Не обманет зеркало: кого увижу,
тот и будет жених. (Вскрикивает). Господи!" - "Смотри, старуха;
видишь, какой стоит. На щеке черная полоса, с нами крестная
сила! Не хочу такого! Не хочу!" (IV -139-140).
Внутреннее
мифопространство зеркала характеризуется к тому же принадлежностью
к предельной негативной точке по ценностной шкале оппозиции
свое/чужое, где "свое" зеркало предполагает интенсиональную
тождественность, а "чужое" - искажение не только внешнее,
но и внутреннее:
И
шепчет: "Устал я шататься,
Промозглым
туманом дышать,
В
чужих зеркалах отражаться,
И
женщин чужих целовать (III - 13), -
восходящей
к универсальному противопоставлению жизни и смерти: зеркало
- пустое: и своей пустотой оно щедро делится с образами
других мифопространств: "Председатель. Но прошу тебя, вглядись
еще раз в ее черты, ты видишь, как бела ее одежда, и какая
бледность в чертах, о, она бела, как снега на вершинах! Очи
ее отражают зеркальную пустоту.
Неужели
ты не видишь косы за плечами? Ты не узнаешь смерти?" (VI
- 13). "Зеркало" - пространство смерти, оно затягивает в себя
готовых к отступлению, "в ту область ночи, откуда возвращенья
нет".
Но
главной особенностью хронотопа зеркала есть его проницаемость,
открытость. Прохождение через зеркало всегда - или в состоянии
сна (и приравниваемых к нему состояниях):
Ты
пришла, словно сон мой легка...
И
вздохнули духи, задремали ресницы,
Но
из глуби зеркал ты мне взоры бросала
И,
бросая, кричала: "Лови!" (III - 25), -
окутанного
"хрустальным, утренним туманом":
...
Обрывки мрака в глубине зеркал...
И
я смотрю, предчувствием волнуем,
В
глубь зеркал, сквозь утренний туман.
Навстречу
мне, из паутины мрака
Выходит
юноша (III - 16-17);
или
в смерти:
Услыхала
об убийстве -
Покачнулась
- умерла,
Уронила
матовые кисти -
В
зеркала (II - 158).
В
некоторых текстах зеркальное пространство превращается в стихийный
хронотоп: оно принимает в себя и постепенно растворяет
стихии ветра и тумана:
Из
хрустального тумана,
Из
невиданного сна...
Входит
ветер, входит дева
В
глубь исчерченных зеркал (III - 11).
Блоковский
"зеркальный" хронотоп репрезентирует "идею прогрессивно нарастающего
развертывания, распространения" [3 : 8], причем "разворачивается"
пространство вглубь себя (не случайно он эксплицируется "глубью"
("глубинами") зеркала (см. III - 25, II - 16-17) и семантически
прозрачной парафразой: "глубины черных кладезей" (V - 17).
Образ, попадающий в это открытое пространство, обретает свободу
"внутри себя", через серию последовательных ограничений, повторных
возвращений к своему "Я" [3 : 468]: "Преображение совершается
в глубинах зеркала, в тенистой, вечерней комнате, в падении
пушистых снежинок. Нет в этой осенней и вечно разлучной дымке
мечтаний никакой несбыточности счастья. Скорее это несбыточность
бытия от счастья" (V - 80).
Открытость,
свобода внутри "себя-зеркала" выводит зеркало из очерченных
им самим же рамок: кроме отражения света
(Она
молода и прекрасна была.
И
чистой мадонной осталась,
Как
зеркало речки спокойной светла,
Как
сердце мое разрывалось! (I - 8),
зеркало
актуализирует "рефлексию, самоанализ" [4 : 10], выводящие
"поле траурного зеркала" в иное, космическое пространство,
в котором даже смерть "прекрасной стынет красотой"
(III - 139).
Итак,
отражательная функция "зеркала", с одной стороны, - в "идентификации":
смотрящий в зеркало видит себя (А=А), причем тождественность
достигается за счет замкнутого, в самом себе, не процессуального,
полностью предсказуемого, а значит тупикового отражения: субъект
видит в зеркале свое лицо, "наряд" свой (и ему он нравится
- (IV - 319), с другой стороны - в дроблении, раздваивании
отражаемого. И здесь возникает гносеологическое состояние
"неузнавания" себя, а значит - сомнение, связанное с самоуглублением.
Процесс внутренней рефлексии актуализирует практически однородные
состояния тоски, печали, усталости, пустоты. "Зеркало выступает
здесь как средство знания и самопознания" [5 : 47]. "Вхождение
в себя" (в отличие от внешнего зеркального отражения ("я смотрю
на себя") открывает путь, который, кстати, не прямой и не
легкий ("Устал я шататься" (III - 13), к осознанию
уникальности своего "Я", "божественного и неограниченного
в себе" [6 : 9]: "Когда мы смотрим, как другие представляют,
чем жив человек, мы как будто смотрим на самих себя в зеркало,
оттого каждый из нас может лучше присмотреться к себе самому,
увидать, что есть в душе у него черного и грешного и что есть
светлого и радостного" (VI - 378-9).
Зеркало
- гносеологический объект можно назвать единственно точным
уникальным "барометром истинности", способным к самому глубинному
и недоступному другим объектам отражению: "... русский
футуризм был роком и предтечей тех страшных карикатур и нелепостей,
которые явила нам эпоха войны и революции, он отразил в своем
туманном зеркале своеобразный веселый ужас, который
сидит в русской душе и о котором многие "прозорливые" и очень
умные люди не догадывались".
Именно
способность зеркала "сказать истину" и лежит в основе его
номинативно-ономасиологической функции, которая ярче всего
проявляется в ритуале гадания, "когда требовалось установить,
какой индивид из множества индивидов, существующих в момент
времени X (момент гадания), является женихом гадающей в момент
X2" [7 : 36]: "Старухе. "Давай погадаем, как, бывало, гадала
на Святках, - не увижу ли в зеркале жениха". "Не обмани, зеркало:
кого увижу, тот и будет жених" (IV - 139).
Возможность
"истинного знания" сближает "зеркало" с "книгой": книга наполнена
образами, отражающими (под определенным углом) действительность
или существующие полимиры универсума, и зеркало - отражаемыми
объектами/субъектами (не имеет значения, это - отражение того,
что вне зеркала, или того, что внутри него).
И
в том и в другом случае это тени - корреляты "оригиналов":
Вновь
причастись души неистовой,
И
яд, и боль, и сладость пей,
И
тихо книгу перелистывай,
Впиваясь
в зеркало теней... (III - 139).
Саморефлексия
субъекта, порождаемая "зеркалом", влечет за собой аксиологическую
потенциальность объекта: "зеркало" предполагает ценностный
"рост" смотрящего в него (а значит - в себя): "... девушка
смотрит жалобным широким взглядом и просит: "Спой мне песню,
чтобы я как в зеркале, увидела в ней себя, чтобы стала
краше, чтобы милый полюбил меня..." (V - 246). Если
"ценность" (здесь-эстетическая) связывается с динамикой (на
лексическом уровне реализована компаративом "краше"), то "антиценность"
характеризуется константой, причем имплицируемой "смертью":
Чьи
черты жестокие застыли,
В
зеркалах отражены?
Анна,
Анна, сладко ль спать в могиле,
Сладко
ль видеть неземные сны? (III - 80).
Не
удивительно, что зеркало, "отражающее, дробящее, раздваивающее",
способно на "оптический обман": оно показывает не то,
что ожидаешь увидеть. И скрывает, таким образом, свой мир
"зазеркалья" - мир потусторонний (ибо связанный с "пришельцами"
(I - 211), "призраками", "страшными духами", невидимыми существами
(III - 28), смертью (II - 158), мир, не имеющий границ и направленный
"вглубь себя" (см. выше - об экспликации "зеркального пространства",
"глубине" и "пустоте" и соотносимыми с ним колоративами "темноты"),
мир безмолвный и неосязаемый (отражения "изнутри зеркала"
молчат и могут при необходимости "погрозить пальцем", вызывая
только страх, оцепенение и абсолютную невозможность тактильного
контакта со стороны находящегося вне зеркала). Закрытое, табуированное
пространство зеркала размывает свои непроницаемые границы
лишь в мифомирах сна и смерти, и тогда "в глубь исчерченных
зеркал" (III - 11) могут входить и "ветры", и "девы" (см.
выше о зеркале - "стихийном хронотопе").
Объектизированный
именами с эпитетами интенсионал образа -мифологемы реализуют
три концептуальные модификации "зеркала": оно - прозрачное,
тусклое и кривое.
"Прозрачное
зеркало" репрезентировано импликаторами воды, неба и света.
Горизонталь
"зеркала", актуализированная "гидроморфным замещением" (поверхность
зеркала - это "гладь зеркальная" (III - 13-14, I - 211), а
вода как зеркало - "чиста" (I - 426), хрустальна (эхо - звон
разбитых зеркал - IV - 426), спокойна (I - 8), "отражает небо",
которое как бы опрокидывается в глубину [6 : 10]: "зеркало
ярких небес" (I - 239) и ориентирует мир в соответствии с
оппозицией верх/низ, контаминируя члены этой оппозиции" [6
: 10] "светом" (I - 8, III - 28).
Снижение
"светонаполняемости" "зеркала" влечет за собой определенный
концептуальный сдвиг, связанный с неожиданностью, непредсказуемостью.
"Потускневшее
стекло" (IV - 319) становится предвестником неясности,
закрытости будущего. Оно же - знак потустороннего отражения
и - материализированный "иной мир" (сна, видений призраков).
Результатом "потускнения" становится "зеркало-смерть", которое
удивительным образом соединяет "прозрачное" и "тусклое" -
жизнь и смерть - на эстетическом уровне:
Что
жизнь пытала, жгла, коверкала,
Здесь
стало легкою мечтой,
И
поле траурного зеркала
Прозрачной
стынет красотой (III - 39).
Способностью
моделировать сакральное пространство наделен артефакт "зеркало",
проходящий ряд концептуальных модификаций (прозрачное, кривое,
тусклое) и трансформаций. Из одухотворенной вещи, отождествляющей
с собой творимое бытие, "зеркало" превращается в концепт,
характеризующийся уникальным набором свойств и функций; непроницаемость
извне и его же открытость в мифомирах сна и смерти; удвоенный
обман, намеренное искажение, и, как следствие, - обезличивание
тех, кто по ту сторону зеркала, опустошение, омертвение пространства.
"Зазеркалье" же отличается хтонической объективацией и открытостью
внутренних глубин. Зеркало одновременно "собирает", идентифицирует
и раздробляет, раздваивает отражаемое. Именно амбивалентный
хронотоп зеркала (открытого вглубь и закрытого, табуированного
извне) эксплицирует гносеологический процесс, в результате
которого открывается аксиологическая потенциальность объекта
- смотрящего в зеркало (в сторону эстетической ценности),
верификация бытия. Как и книга, зеркало наделено номинативно-ономасиологической
функцией "вещать", открывать будущее, а значит – помогать
"овладевать" истинным знанием, приблизиться к центру пути.
Библиографическая
справка
1.
Ожегов С.И. Словарь русского языка. 23 издание. М., 1991.
2.
Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности
и искусства, т. 1, ст. 1. Спб, 1861.
3.
Топоров В.Н. Пространство и текст (Из работ московского семиотического
круга. Составление и вступительная статья Т.М.Николаевой.)
- М. "Языки русской культуры", 1997.
4.
Цивьян Т.В. Взгляд на себя через посредника: "себя как в зеркале
я вижу…" // История и география русских старообрядческих говоров.
- М., 1995.
5.
Зеркало. Семиотика зеркальности. Труды по знаковым системам
ХХII. - Вып. 813. - Тарту, 1988.
6.
Левин Ю.И. Структура русской метафоры // Труды по знаковым
системам, 11 - Тарту, 1965. Вып. 181.
7.
Золян С.Т. Поэтическая семантика и семантико-композиционная
организация поэтического текста. - АКД, Ереван, 1988.
Юлия
ВишницкаяПримечание редакции: эта статья представляет собой часть кандидатской диссертации, полностью помещённой в "Лампе" в номере на тему "Люфт".