С 17 по 23 марта 2005 года в Париже проходила ежегодная книжная выставка Salon du Livres. Вниманию французов и гостей столицы была предложена и русская книжная продукция. Европейская публика получила возможность ознакомиться с различными российскими литературными источниками: книгами, журналами, газетами и мультимедийными средствами информации. И благодаря этому увидеть новую, динамично развивающуюся Россию во всем многообразии происходящих в ней процессов, прежде всего в культуре, литературе, книгоиздании.
На русском - самом большом - стенде была представлена наиболее интересная выборка актуальной русской литературы. Поставка этих книг осуществляется французской компанией SEDR - самым крупным оптовым поставщиком русских книг во франкоговорящей Европе и Америке. Миссия SEDR: "Русские книги - везде".
В рамках салона компанией SEDR был проведён семинар, посвящённый теме "Современный рынок русских книг во Франции", ранее не никем не исследованной.
Чтобы изучить этот вопрос, компания SEDR на протяжении 2004 года проводила специальное маркетинговое исследование. Оно проводилось среди всех участников книжного рынка: российских издателей и французских издателей книг на русском языке; покупателей во французских гипермаркетах, Интернет-магазинах и в семи специализированных русских книжных магазинах Парижа. Только в самом большом книжном магазине Librarie du Globe за год было опрошено 5 000 потребителей. Результаты исследования показали: общий потенциальный объём спроса книжных источников на русском языке составил 190 000 книг в год, тогда как общий объём предложения - всего 50 000. Цифры ярко свидетельствуют: предложение на этом рынке существенно ниже спроса, что дало основания предположить возрастание количества участников. Предположение подтвердилось: в 2004 году в Париже были открыты три новых русских книжных магазина. Будут ли они успешны - зависит от их профессионализма и правильного выбора маркетинговой стратегии.
Исследование выявило и наиболее эффективные способы распространения информации о вновь открывающемся книжном магазине в Париже: на русских сильнее всего влияет канал "друзья сказали"; на французов, изучающих русский язык, - Интернет; на французов, не говорящих по-русски, сильно воздействует внешняя реклама (случайно шел мимо и прочитал объявление на двери).
Гости салона, прослушавшие семинар, нашли в нем очень важные выводы о том, что реально важно для европейцев, когда они покупают русские книги, кто покупает, и как на них наиболее эффективно воздействовать. В полном объёме информация о данном маркетинговом исследовании представлена на сайте http://www.sedr.fr.
Самым большим и самым известным парижским магазином русской книги является Librairie du Globe. Ещё Гагарин подписывал здесь свои открытки, когда в 1961 году приезжал в Париж. Во время проведения салона в Librairie du Globe выступили двенадцать из сорока приглашенных на салон известных русских авторов. Это место встречи русских, живущих во Франции, и французов, интересующихся Россией и русской культурой. Одно из "золотых правил" магазина: все выступления российских литераторов принято осуществлять в билингвистическом контексте. Это проявление уважения к народам двух культур - русскому и французскому. Если француз не знает русского языка, как же донести до него важность сообщаемой информации? И, наоборот, если русский человек не знает французского, а в дискуссии принимает участие француз, то и ему можно помочь только с помощью перевода. Представьте себя в такой ситуации...
Как интересно было побеседовать в магазине с известным прозаиком Василием Аксёновым! Он отвечал на все вопросы и заряжал присутствующих силой своего обаяния. И как легко и уютно было слышать здесь поистине русские речи Татьяны Толстой и Евгения Попова. И так просто взять у них автографы...
Во время выставки в павильоне магазина каждый день проходили специальные встречи двух-трёх российских авторов с читателями. Вот яркая Александра Маринина, подписывая свои книги для французских читателей, отвечает на их вопросы. Её книги уже переведены на французский язык.
А вот любимый всеми россиянами за его добрые и милые рисунки главный художник детского журнала "Весёлые картинки" Виталий Стоцинский. Как радовалось сердце при виде окруживших его детей! И как приятно, что не только взрослые приобщаются к русской культуре.
Многие другие прозаики, поэты и эссеисты оставляли автографы на белоснежных страницах своих книг, представленных в магазине. И вместе с русскими книгами оставляли французским читателям частицу своего сердца и души.
Александра КряжеваФотографии предоставлены книжным магазином Librarie du GlobeПри оформлении страницы использована репродукция: русский лубок "Как мыши кота хоронили"